Нобелевская премия - Страница 79


К оглавлению

79

– Видите ли, проблема в том, что когда в Штатах грузили на корабль реквизит, забыли одну машину. – Я указал в окно на мой тёмно-красный горбатый автомобильчик. – Мы наспех купили тут подходящую колымагу, но на нее надо нанести соответствующую надпись – и сегодня к двенадцати часам она должна быть готова к съёмкам.

Мой собеседник замер.

– И на этой машине будет ездить мистер Бонд?

– Он самый.

– Скажите, что надо написать.

Я сказал, что мне нужно. Он тут же сорвался с места так, будто судьба свободного мира висела на волоске, и скликал всех своих людей:

– Бросайте всё! Срочное дело.

На работу не ушло и получаса.

– Вы могли бы выслать счёт на адрес, указанный в моей карточке? – спросил я, в высшей степени довольный видом моей «тойоты».

Хозяин отмахнулся.

– Ах, что там, я не хочу брать за это деньги. – Глаза у него блестели. – Но было бы здорово, если бы вы смогли организовать для меня автограф Пирса Броснана.

– Ну, разумеется, – сказал я и взял в руки шариковую ручку. – Дайте мне вашу визитку. Я позабочусь о том, чтобы вы получили не только автограф, но и приглашение на премьерный показ, как только начнётся прокат фильма в Швеции.

– Правда? Ох ты, чёрт! Неужто на премьеру приедет и Пирс Броснан?

– Держу пари, что он захочет пожать вам руку, – сказал я, отчего он чуть не лишился рассудка. Он проводил меня буквально со слезами на глазах, и когда я уезжал, махал мне вслед, пока я не скрылся из виду.

Не устаю удивляться магии визитных карточек.

Глава 32

Было двенадцать тридцать, когда я добрался до Сундберга. Усталое шведское зимнее солнце уже снова клонилось к закату, когда я припарковался перед владением семьи Андерсон, отдельного дома, выкрашенного в светло-коричневый цвет, с двумя трубами. Он был обращен фронтоном к улице, с двумя окнами на втором этаже и широкой тёмной дверью внизу, отчего фасад слегка смахивал на удивлённое лицо. На крыше лежал снег, а за домом росла старая кривая сосна.

Тайные надсмотрщики Ганса-Улофа несомненно наблюдали откуда-нибудь, но у них не было никаких оснований принять меня за кого-то другого, а не за техника по отопительным системам, который выезжал по срочным вызовам, о чем и гласила новая надпись на моей машине.

Не успел я выйти, как Ганс-Улоф открыл дверь с таким взглядом, будто видел меня впервые в жизни. По дороге сюда я звонил ему и проинструктировал, и он играл свою роль на удивление хорошо.

– Ну наконец-то! – воскликнул он. Это звучало с правдоподобным раздражением. – Мне сказали, что вы приедете в одиннадцать. А тут уже и двенадцать давно минуло.

Ну хорошо, я тоже могу не хуже.

– Задержался у предыдущего клиента, – оправдался я. – Тут трудно рассчитать.

Мы вошли внутрь. Дом показался мне мрачнее, чем в мое последнее посещение. Тогда ещё жива была Инга. Теперь все стены были увешаны её фотографиями в рамочках – то были увеличенные снимки из отпуска, на которых она смеялась или корчила рожи. Больно было снова видеть её.

Нет, стоп! Я вгляделся. На некоторых фотографиях была вроде как не Инга. Она выглядела… слишком юной?!

– Кристина! – беззвучно спросил я, указывая на группу снимков. Ганс-Улоф кивнул, и губы его скривились.

Кристина. Невероятно, как она похожа на мать. Мне стало вдвойне нестерпимо представлять её в руках преступников. Как будто к страху за племянницу добавилась ещё и тоска по моей утраченной сестре. Я почувствовал, что челюсть у меня дрожит. От ярости, должно быть.

Я отступил от стены и попытался взять себя в руки. Пока я не обследовал дом, мы с Гансом-Улофом должны были исходить из того, что его наблюдатели не только все слышат, что говорится внутри, но могут и видеть всё происходящее.

– На моей заявке значится: «Шумы в отопительной системе», – сказал я, изображая скучающе-профессиональный тон. – Что вы имели в виду?

Ганс-Улоф угрюмо кивнул.

– Днем ещё не так, но ночью я начинаю сходить от этого с ума, – сказал он, и невозможно было поверить, что этот диалог я шёпотом продиктовал ему наспех всего час назад. Наоборот, если бы кто-то его при этом видел, то поверил бы, что эта проблема терзает его уже много дней. – Слышите? Шипит и потрескивает? Как будто дом того и гляди начнёт рассыпаться.

Я оглядел немые, тихие стены, размышляя, где бы я сам спрятал жучки, если бы мне пришлось это делать. Я не мог надивиться, насколько Ганс-Улоф преобразил мои скупые указания. Прямо-таки хотелось, чтобы эту сцену кто-то наблюдал, а то пропадает втуне такой актёрский талант.

– Да, теперь слышу, – подтвердил я. – Хм-м. Сколько же лет этому дому?

– Я думаю, он был построен году в 1960-м.

– Ясно. Итак, скажу вам сразу: может так случиться, что придётся долбить стены.

– Вы шутите!

– Я сказал, может так случиться. Но не обязательно. Для начала я должен осмотреть все батареи, – сказал я. – А пока я принесу из машины кое-какие инструменты.

Так, конец представления. Моё присутствие в доме Андерсонов для возможных подслушивателей, я надеюсь, было достаточно обоснованным. Я внёс большую картонную коробку нейтрального вида из магазина электроники в Стувста и принялся её распаковывать.

Обширная, притягательная область прослушки была мне, естественно, далеко не чуждой. Грубо говоря, половина моих вторжений предназначалась не для добычи документов, а для подготовки «слуховой атаки», как говорят в наших кругах.

Само собой разумелось, что такое вторжение не должно было оставлять ни малейших следов. Чтобы на следующее утро, когда охранник откроет дверь, даже духу моей работы нельзя было учуять, хотя такое дело, естественно, всегда связано с немалыми трудами. Кабинет председателя правления должен был иметь обычный вид. В комнате для переговоров никакая мелочь не должна была указывать на то, что здесь что-то не так, как вчера. Письменные столы в проектном отделе должны были оставаться вне подозрений. И так далее.

79